|Abdullah Yusuf Ali's Translation
||Mohammed Marmaduke Pickthall's
|087.011. But it will be avoided by those most unfortunate ones,
||087.011. But the most hapless will flout it,
|087.012. Who will enter the Great Fire,
||087.012. He who will be flung to the great Fire
|087.013. In which they will then neither die nor live.
||087.013. Wherein he will neither die nor live.
|087.014. But those will prosper who purify themselves,
||087.014. He is successful who groweth,
|087.015. And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer.
||087.015. And remembereth the name of his Lord, so prayeth,
|087.016. Day (behold), ye prefer the life of this world;
||087.016. But ye prefer the life of the world
|087.017. But the Hereafter is better and more enduring.
||087.017. Although the Hereafter is better and more lasting.
|087.018. And this is in the Books of the earliest (Revelation),-
||087.018. Lo! This is in the former scrolls.
|087.019. The Books of Abraham and Moses.
||087.019. The Books of Abraham and Moses.