|Abdullah Yusuf Ali's Translation
||Mohammed Marmaduke Pickthall's
|080.001. (The Prophet) frowned and turned away,[explain]
||080.001. He frowned and turned away[explain]
|080.002. Because there came to him the blind man (interrupting).
||080.002. Because the blind man came unto him.
|080.003. But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-
||080.003. What could inform thee but that he might grow (in grace)
|080.004. Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him?
||080.004. Or take heed and so the reminder might avail him ?
|080.005. As to one who regards Himself as self-sufficient,
||080.005. As for him who thinketh himself independent,
|080.006. To him dost thou attend;
||080.006. Unto him thou payest regard.
|080.007. Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).
||080.007. Yet it is not thy concern if he grow not (in grace).
|080.008. But as to him who came to thee striving earnestly,
||080.008. But as for him who cometh unto thee with earnest purpose
|080.009. And with fear (in his heart),
||080.009. And hath fear,
|080.010. Of him wast thou unmindful.
||080.010. From him thou art distracted.