|Abdullah Yusuf Ali's Translation
||Mohammed Marmaduke Pickthall's
|070.001. A questioner asked about a Penalty to befall-
||070.001. A questioner questioned concerning the doom about to fall
|070.002. The Unbelievers, the which there is none to ward off,-
||070.002. Upon the disbelievers, which none can repel,
|070.003. (A Penalty) from God, Lord of the Ways of Ascent.
||070.003. From Allah, Lord of the Ascending Stairways
|070.004. The angels and the spirit ascend unto him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years:
||070.004. (Whereby) the angels and the Spirit ascend unto Him in a Day whereof the span is fifty thousand years.
|070.005. Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment).
||070.005. But be patient (O Muhammad) with a patience fair to see.
|070.006. They see the (Day) indeed as a far-off (event):
||070.006. Lo! they behold it afar off
|070.007. But We see it (quite) near.
||070.007. While we behold it nigh:
|070.008. The Day that the sky will be like molten brass,
||070.008. The day when the sky will become as molten copper,
|070.009. And the mountains will be like wool,
||070.009. And the hills become as flakes of wool,
|070.010. And no friend will ask after a friend,
||070.010. And no familiar friend will ask a question of his friend