|Abdullah Yusuf Ali's Translation
||Mohammed Marmaduke Pickthall's
|036.001. Ya Sin.
||036.001. Ya Sin.
|036.002. By the Qur'an, full of Wisdom,-
||036.002. By the wise Qur'an,
|036.003. Thou art indeed one of the apostles,
||036.003. Lo! thou art of those sent
|036.004. On a Straight Way.
||036.004. On a straight path,
|036.005. It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.
||036.005. A revelation of the Mighty, the Merciful,
|036.006. In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of God).
||036.006. That thou mayst warn a folk whose fathers were not warned, so they are heedless.
|036.007. The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe.
||036.007. Already hath the judgment, (for their infidelity) proved true of most of them, for they believe not.
|036.008. We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see).
||036.008. Lo! We have put on their necks carcans reaching unto the chins, so that they are made stiff-necked.
|036.009. And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.
||036.009. And We have set a bar before them and a bar behind them, and (thus) have covered them so that they see not.
|036.010. The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.
||036.010. Whether thou warn them or thou warn them not, it is alike for them, for they believe not.