|Abdullah Yusuf Ali's Translation
||Mohammed Marmaduke Pickthall's
|028.001. Ta. Sin. Mim.
||028.001. Ta. Sin. Mim.
|028.002. These are Verses of the Book that makes (things) clear.
||028.002. These are revelations of the Scripture that maketh plain.
|028.003. We rehearse to thee some of the story of Moses and Pharaoh in Truth, for people who believe.
||028.003. We narrate unto thee (somewhat) of the story of Moses and Pharaoh with truth, for folk who believe.
|028.004. Truly Pharaoh elated himself in the land and broke up its people into sections, depressing a small group among them: their sons he slew, but he kept alive their females: for he was indeed a maker of mischief.
||028.004. Lo! Pharaoh exalted himself in the earth and made its people castes. A tribe among them he oppressed, killing their sons and sparing their women. Lo! he was of those who work corruption.
|028.005. And We wished to be Gracious to those who were being depressed in the land, to make them leaders (in Faith) and make them heirs,
||028.005. And We desired to show favour unto those who were oppressed in the earth, and to make them examples and to make them the inheritors,
|028.006. To establish a firm place for them in the land, and to show Pharaoh, Haman, and their hosts, at their hands, the very things against which they were taking precautions.
||028.006. And to establish them in the earth, and to show Pharaoh and Haman and their hosts that which they feared from them.
|028.007. So We sent this inspiration to the mother of Moses: "Suckle (thy child), but when thou hast fears about him, cast him into the river, but fear not nor grieve: for We shall restore him to thee, and We shall make him one of Our apostles."
||028.007. And We inspired the mother of Moses, saying: Suckle him and, when thou fearest for him, then cast him into the river and fear not nor grieve. Lo! We shall bring him back unto thee and shall make him (one) of Our messengers.
|028.008. Then the people of Pharaoh picked him up (from the river): (It was intended) that (Moses) should be to them an adversary and a cause of sorrow: for Pharaoh and Haman and (all) their hosts were men of sin.
||028.008. And the family of Pharaoh took him up, that he might become for them an enemy and a sorrow, Lo! Pharaoh and Haman and their hosts were ever sinning.
|028.009. The wife of Pharaoh said: "(Here is) joy of the eye, for me and for thee: slay him not. It may be that he will be use to us, or we may adopt him as a son." And they perceived not (what they were doing)!
||028.009. And the wife of Pharaoh said: (He will be) a consolation for me and for thee. Kill him not. Peradventure he may be of use to us, or we may choose him for a son. And they perceived not.
|028.010. But there came to be a void in the heart of the mother of Moses: She was going almost to disclose his (case), had We not strengthened her heart (with faith), so that she might remain a (firm) believer.
||028.010. And the heart of the mother of Moses became void, and she would have betrayed him if We had not fortified her heart, that she might be of the believers.