| Abdullah Yusuf Ali's Translation |
Mohammed Marmaduke Pickthall's
Translation |
| 027.001. These are verses of the Qur'an,-a book that makes (things) clear; |
027.001. Ta. Sin. These are revelations of the Qur'an and a Scripture that maketh plain; |
| 027.002. A guide: and glad tidings for the believers,- |
027.002. A guidance and good tidings for believers |
| 027.003. Those who establish regular prayers and give in regular charity, and also have (full) assurance of the hereafter. |
027.003. Who establish worship and pay the poor-due and are sure of the Hereafter. |
| 027.004. As to those who believe not in the Hereafter, We have made their deeds pleasing in their eyes; and so they wander about in distraction. |
027.004. Lo! as for those who believe not in the Hereafter, We have made their works fairseeming unto them so that they are all astray. |
| 027.005. Such are they for whom a grievous Penalty is (waiting); and in the Hereafter theirs will be the greatest loss. |
027.005. Those are they for whom is the worst of punishment, and in the Hereafter they will be the greatest losers. |
| 027.006. As to thee, the Qur'an is bestowed upon thee from the presence of one who is wise and all-knowing. |
027.006. Lo! as for thee (Muhammad), thou verily receivest the Qur'an from the presence of One Wise, Aware. |
| 027.007. Behold! Moses said to his family: "I perceive a fire; soon will I bring you from there some information, or I will bring you a burning brand to light our fuel, that ye may warn yourselves. |
027.007. (Remember) when Moses said unto his household: Lo! I spy afar off a fire; I will bring you tidings thence, or bring to you a borrowed flame that ye may warm yourselves. |
| 027.008. But when he came to the (fire), a voice was heard: "Blessed are those in the fire and those around: and glory to God, the Lord of the worlds. |
027.008. But when he reached it, he was called, saying: Blessed is Whosoever is in the fire and Whosoever is round about it! And Glorified be Allah, the Lord of the Worlds! |
| 027.009. "O Moses! verily, I am God, the exalted in might, the wise!.... |
027.009. O Moses! Lo! it is I, Allah, the Mighty, the Wise. |
| 027.010. "Now do thou throw thy rod!" But when he saw it moving (of its own accord)as if it had been a snake, he turned back in retreat, and retraced not his steps: "O Moses!" (it was said), "Fear not: truly, in My presence, those called as apostles have no fear,- |
027.010. And throw down thy staff! But when he saw it writhing as it were a demon, he turned to flee headlong; (but it was said unto him): O Moses! Fear not! the emissaries fear not in My presence, |