| Abdullah Yusuf Ali's Translation |
Mohammed Marmaduke Pickthall's
Translation |
| 019.001. Kaf. Ha. Ya. 'Ain. Sad. |
019.001. Kaf. Ha. Ya. A'in. Sad. |
| 019.002. (This is) a recital of the Mercy of thy Lord to His servant Zakariya. |
019.002. A mention of the mercy of thy Lord unto His servant Zachariah. |
| 019.003. Behold! he cried to his Lord in secret, |
019.003. When he cried unto his Lord a cry in secret, |
| 019.004. Praying: "O my Lord! infirm indeed are my bones, and the hair of my head doth glisten with grey: but never am I unblest, O my Lord, in my prayer to Thee! |
019.004. Saying: My Lord! Lo! the bones of me wax feeble and my head is shining with grey hair, and I have never been unblest in prayer to Thee, my Lord. |
| 019.005. "Now I fear (what) my relatives (and colleagues) (will do) after me: but my wife is barren: so give me an heir as from Thyself,- |
019.005. Lo! I fear my kinsfolk after me, since my wife is barren. Oh, give me from Thy presence a successor |
| 019.006. "(One that) will (truly) represent me, and represent the posterity of Jacob; and make him, O my Lord! one with whom Thou art well-pleased!" |
019.006. Who shall inherit of me and inherit (also) of the house of Jacob. And make him, my Lord, acceptable (unto Thee). |
| 019.007. (His prayer was answered): "O Zakariya! We give thee good news of a son: His name shall be Yahya: on none by that name have We conferred distinction before." |
019.007. (It was said unto him): O Zachariah! Lo! We bring thee tidings of a son whose name is John; we have given the same name to none before (him). |
| 019.008. He said: "O my Lord! How shall I have a son, when my wife is barren and I have grown quite decrepit from old age?" |
019.008. He said: My Lord! How can I have a son when my wife is barren and I have reached infirm old age ? |
| 019.009. He said: "So (it will be) thy Lord saith, 'that is easy for Me: I did indeed create thee before, when thou hadst been nothing!'" |
019.009. He said: So (it will be). Thy Lord saith: It is easy for Me, even as I created thee before, when thou wast naught. |
| 019.010. (Zakariya) said: "O my Lord! give me a Sign." "Thy Sign," was the answer, "Shall be that thou shalt speak to no man for three nights, although thou art not dumb." |
019.010. He said: My Lord! Appoint for me some token. He said: Thy token is that thou, with no bodily defect, shalt not speak unto mankind three nights. |